~ MamakTalk ~: 超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂…

2018年7月5日 星期四

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂…



超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...
图片来自:latimes.com

皮克斯的新片《超人特攻队2》,前面也照惯例放了短片《包子(Bao)》。对东方人来说这样包饺子的场景应该不陌生,但是对西方人来说就不太熟悉了......这次皮克斯大胆启用年仅28的华裔加拿大人Domee Shi来执导这部短片,也是皮克斯有史以来第一个女性短片导演。她的亲身经历对华人来说很有共鸣,但是对一部分的西方人来说,似乎让人觉得有点困惑。

可以吃的口红

 

华裔加拿大人Domee Shi

是皮克斯第一个女性短片导演,Domee Shi在2011年进皮克斯实习,2015年以《脑筋急转弯》故事动画师(Story Artist)的身分加入皮克斯

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...
图片来自:latimes.com

 ▼

 

 

海外对于《包子》短片的回应,似乎有非常不同的两种反应......

「人生中最令人困惑的10分钟」

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...
图片来自:https://twitter.com/its_willyu/status/1011036478892396546/photo/1

「对!」

「我看得非常认真,但还是看不懂到底发生什么事?」

「而且我的孩子们等了35分钟,要开始时我们超期待的...然后拜托我们到底看了什么?」

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...
图片来自:https://twitter.com/its_willyu/status/1011036478892396546/photo/1

「当她吃掉那个包子的时候,全场只有我的家人在笑,欧噢......」

「我们也是,真的超尴尬的」

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...
图片来自:https://twitter.com/its_willyu/status/1011036478892396546/photo/1

「(笑)我还是看不懂那个球是怎么变成他儿子的?」

「这是个隐喻,因为那个球看起来像她儿子,而她儿子一直都是她的,至少我是这么想的」

「那个"球"是他的小包子,她是在回想她是怎么养大他,然后他就离她而去」

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...
图片来自:https://twitter.com/its_willyu/status/1011036478892396546/photo/1

 「老实说我还是看不懂」

超人特攻队短片《包子》部分老外觉得困惑看不懂...

 

图片来自:https://twitter.com/vamonson/status/1010923586687852544 

 

这些人的例子只是被挑出来讨论的少数,其他想必其实也有更多觉得看不懂的人吧......但是对亚裔,尤其跟导演一样有华人血统的观众来说,那却是非常能感同身受的感情,于是对于其他观众对《包子》的冷嘲热讽他们不太高兴

 

 

「这部影片不是拍给你们看的」

 

THIS ???????? WASN’T ???????? MADE ???????? FOR ????????YOU pic.twitter.com/cNDe1cDmAD

— William Yu (@its_willyu) 2018年6月25日

 

 

 

「当其他人觉得皮克斯短片《包子》很奇怪又让人看不懂,完全说不通的时候.....我在结局时哭了,因为我非常能够理解,真的很高兴在萤幕上终于看到能够代表我的东西」

when ppl just dismiss the pixar short “bao” as weird or confusing or not making sense... I cried at the end bc I related so hard and was so happy abt seeing myself represented lol

— Izz (@izzdos) 2018年6月24日

 

 

「我对《包子》带来的困惑的看法:当你终于有一部对不被重视的族群来说非常有意义的电影,然后某些人觉得那一点都不重要......亚裔美国人表示:我让你觉得很困惑吗?」

My thoughts on the confusion over Bao: "When you have a film that is so meaningful to a group that’s underrepresented, and somebody dismisses it...Asian-Americans feel, ‘Am I confusing to you?’"
via @ERICxFRANCISCO https://t.co/NBWRRpeK9l

— Nancy Wang Yuen (@nancywyuen) 2018年6月26日

 

 

「看到有人在嘲笑《包子》真的让人很不舒服又很挫折,我看的时候哭了因为我感同身受,我不是亚裔都能理解他的隐喻,当其他族群在主流媒体上呈现出没有刻板印象的模样后,有些人就不爽了」

Seeing ppl laughing abt the Pixar short Bao is uncomfortable and frustrating, I cried watching it and related to it and I didn’t even needed to be Asian to understand the metaphor. ppl truly are just put off by other cultures being represented in mainstream media w/o stereotypes

— Lily???????? (@sugaryalpacas) 2018年6月26日

 

「当其他人看《包子》看到笑时的我」

me @ everyone in the theater who laughed during the bao pixar short pic.twitter.com/ThHJYYxBP9

— denise (@DRosario29) 2018年6月26日

 

「我知道对美国白人来说这很令人困惑,不过没错唷,亚洲人真的会配着酱油 醋 跟姜把自己小孩吃了」

I know it’s confusing to you Caucasiamericans, but yes, Asians do in fact *literally* consume their children with soy sauce, vinegar and shreds of gingerhttps://t.co/yuBXEPEJaT

— Jeff Yang (@originalspin) 2018年6月26日

 

还有这样可爱的回应

 

「我真的对《包子》很有感,那是我妈妈跟我兄弟!」

 

I was really feeling the new Pixar short #Bao and then it hit me. THATS MY MOM AND BROTHER. pic.twitter.com/e4HvuFcfYG

— Anjou Kato (@katopillar_95) 2018年6月19日

 

但是也不是真的非亚裔就看不懂,还是有很多人觉得很有共鸣的

 

「皮克斯之前的短片让我真的很想回家拥抱妈妈」

the pixar short that played before the incredibles made me wanna go home and give my mom a phat mf hug

— leo (@urmomscrush) 2018年6月15日

 

「《超人特攻队2》之前的短片让我真的流下眼泪了」

i cried real ass tears with the dumpling short before the incredibles 2 no one @ me

— alisa wisa (@alisawisaa) 2018年6月16日

 

「《超人特攻队2》很好看,但是那个饺子的短片开始五秒我就哭了」

lmao the incredibles was good & all but that god damn dumpling short had me cryin in the first five SECONDS and that is not okay

— GayBee ???? (@gabachu55) 2018年6月16日

 

 

 

 

 

台湾的观众觉得《包子》短片如何呢?


【大馬&新加坡最漂亮正妹】你Follow了嗎?


-->

Share this interesting post:

You might also interested in: